Блог Артёма Краснова
Воскресенье, 19.05.2024, 12:00

Приветствую Вас Гость

Авторский

...
KIA_feb_240x400_kras
Поиск по сайту
Форма входа

Форум
Ранее в блоге
Ранее в блоге
Ранее в блоге
Главная » 2012 » Март » 26 » Марина Влади. Прерванный полет на французском
21:43
Марина Влади. Прерванный полет на французском

Явился в театр в джинсах. Стою и думаю: это же неправильно и даже оскорбительно. Со школы так не делал. А тут даже не подумал, балбес.

Ну а как иначе? День расписан по минутам, нет времени на переодевания. Современной жизни ближе зрелища, которые можно потреблять без отрыва от бегового барабана. Каюсь. 

Спектакль Марины Влади «Владимир Высоцкий. Прерванный полет» заинтересовал меня даже не тем, что подавался как антитеза фильму «Спасибо, что живой», а возможностью увидеть человека, который действительно знал Высоцкого. Конечно, хотелось услышать и вторую точку зрения, поскольку Марину Влади взгляд Никиты Высоцкого, говорят, в высшей степени задел. И поскольку мне фильм понравился, хотелось понять, в чем именно Никита перегнул палку.

Прелюдией стала раздача наушников для синхронного перевода, поскольку спектакль шел наполовину на французском. Наверное, чтобы точнее воспроизвести атмосферу Советского Союза,  в партер открыли одну дверь, организовав перед ней давку. Пожилая билетерша проверяла билеты, специально обученный человек совал всем наушники, а над ними нависал хмурый охранник ЧОПа «Каскад» с бейджиком Игорь, как бы гарантируя, что никто не уйдет с лишней парой наушников. Уверен, у всех нас руки чесались украсть что-нибудь в театре.

Для усиления эффекта чуть  позже на сцену вышел человек, укрывшийся в тени занавеса, который рассказал, как пользоваться наушниками, а потом настойчиво попросил вернуть на выходе как сами девайсы, так и маленькие полиэтиленовые пакетики от них. Такие еще продаются на рынке по цене 3 рубля за 100 штук. Я было подумал, что печется он о чистоте зрительного зала, но разложенные на креслах рекламные листовки разлетелись по партеру осенними листьями, и ничего.

Реклама в театре... Давно я здесь не был. «Авточел бы еще растяжку за сценой натянул», - невесело пошутил я, и Лиля кивнула на огромный баннер kassy.ru во весь бельэтаж. Дело авточела процветает. Можно еще  водрузить какой-нибудь логотип на театральный шпиль и переименовать его в «Театр драмы имени генерального спонсора».

Спектакль оказался странным. На 80% он состоял из песенной лирики Высоцкого, декламируемой Мариной Влади преимущественно на французском языке, что само по себе звучало странно. Но последний гвоздь в надгробие драматического эффекта вбил чудовищный «перевод». Фактически, и не перевод, а просто чтение песен Высоцкого с листа заунывным голосом, какой вы слышали в песне доктора Александрова Stop Narcotics «… страшная кара постигла Педро – он ослеп»… А теперь представьте в той же тональности: «… но что-то кони мне попались привередливые…». А в паузах: смачное дыхание «переводчицы» в слишком чувствительный микрофон, почавкивания и вздохи.

Ей богу, я готов простить театру даже рекламные паузы в антракте, но неужели в Челябинске нельзя найти настоящего актера, который смог бы прочитать с листа известные песни Высоцкого, разбавленные до смешного краткими связками-воспоминаниями Марины Влади? Не нужен был переводчик, нужен был просто поставленный голос, и может быть, спектакль возымел хоть какое-то воздействие на зрителя. Хотя слушать Высоцкого в исполнении кого бы то ни было – странное занятие. Все равно, что пить смолу и убежать себя, что когда-нибудь напьешься.

А так спектакль получился на удивление никаким по форме и содержанию. Отрицание фильма? Его не было. Пил, горел, любил, страдал, писал, пел и снова пил – все то, что так яростно опровергали критики «Спасибо, что живой», сквозило и в скупых воспоминаниях супруги.

Из того, что я не знал о Высоцком – лишь забавный эпизод, когда он пришел в парижскую квартиру Влади с томиком французского поэта, и стал обвинять того в плагиате своих песен. На что Марина мягко заметила: «Вряд ли, ведь Рембо умер в прошлом веке». Высоцкий удивился, и весь вечер восторженно декламировал его стихи, и, может быть, поэтому упомянул в песне «О фатальных датах и цифрах»: «На этом рубеже легли и Байрон, и Рембо, а нынешние как-то проскочили».

Честно говоря, проблема, скорее, в российских организаторах тура. Спектакль явно рассчитан на европейскую публику, которая если знает Высоцкого, то лишь по воспоминаниями самой Марины Влади, в связи с чем справедливо считает ее первоисточником. Публики, для которой перевод «Канатоходца» представляет культурную ценность, а оригинал звучит, как набор резких звуков.  

Организаторы гастролей явно решили отжать денег на волне интереса к фильму. Не зря спектакль подавался под следующей личиной: "Возможно, его [спектакля] резкость, открытость и обвинения прозвучат несколько запоздало. Но она долго молчала, и заговорить ее заставил фильм, который, по ее мнению, порочит имя и память великого музыканта и любимого артиста. Марина Влади не боится скандала, она хочет донести до каждого зрителя свое мнение. Впервые Марина Влади откровенно расскажет все, что скрывала столько лет". 

Ну-ну. Мне интересно, а Марина Влади знала о том, что выступает против фильма, или так было удобно для кассовых сборов?

Для российского зрителя спектакль нужно было переворачивать с ног на голову, работать над русскоязычной версией, насыщать смыслом, искать новые звучания старых песен. Все то, что здорово удалось создателями фильма. Высоцкий был не только с Мариной Влади – он был со многими, кто болел его песнями и при жизни, и после смерти. И им хотелось бы получить нечто большее, чем перевод перевода. А так давка перед входом в партер так и осталась самым удачным режиссерским ходом, правда, непреднамеренным. 

Кстати, Марина Влади в 74 года выглядит великолепно.

Но все же фильм произвел на меня несоизмеримо большее впечатление.

Категория: На злобу дня | Просмотров: 1657 | Добавил: Артем_КРАСНОВ | Теги: Высоцкий | Рейтинг: 5.0/4


Всего комментариев: 16
"Организаторы гастролей явно решили отжать денег на волне интереса к фильму." - тош такая мысля возникла, когда начал читать. Слышал давненько уже отзывы Марины о фильме. Может грубо и банально скажу, но мне кажется что французская пенсионерка,мало кому сейчас интересная и нужная, тупо решила поднагреться, и блеснуть еще разок, перед поным уходом в небытие.

2 Артем_КРАСНОВ  
Есть ощущение, что ее-то использовал кто-то хитрый и прагматичный. Навешал лапшы на уши и вперед. Никакой критики фильма в спектакле нет, да и сделан он весьма миролюбиво, с какой-то девичьей радушностью, видимо, передавая мироощущение Влади в 30 лет.

"Есть ощущение, что ее-то использовал кто-то хитрый и прагматичный." - тош возможно. Тем более такой промоушн сильный был, в виде фильма. Интересно, фильм за бугор повезут?
Хотя боюсь иностранцам, вряд ли понятен будет, кроме наших эмигрантов.

4 ириша  
Да.да все верно. у меня такие же ощущения. единственная мысль была когда я вышла со спектакля. вот бы мне так выглядеть в 74

У Вас всё ещё впереди. smile

6 Татьяна  
Мне понравилась как Марина Влади, так и спектакль. Наш, русский народ любит Высоцкого и в спектакле эта любовь была. В фильме ни какой любовью к Высоцкому не пахнет. Что-то остернькое, сделанное на потребу. Что касается организации спектакля в Челябинске-другой вопрос. Хотя не могу согласиться, что была какая-то давка при входе в партер. Спокойно при входе всем раздали наушники. Но вот с охраной палку перегонули. Было такое ощущение, что в драм. театре присутствует не Марина Влади, а Владимир Путин. Ещё бы стрелков на крышу рассадили (а может они и были?). Даже умудрялись задержать сотрудников драм.театра, для выяснения личностей, которые после рабочего дня через служебный вход уходили домой ))) Некоторым охрана даже не дала подарить цветы Марине, люди так и ушли с неподаренными букетами домой ))) В этом плане ощущение какого-то маразма было... Не лучше-ли было сэкономить на охране в пользу удешевления билетов?

7 Артем_КРАСНОВ  
Я рад, что вам понравилось, а то было ощущение, что все это вообще зря. Может быть, я излишне многого ждал.
Но все же не понял художественного замысла. Дело не в перчененьком, скорее, в эмоциях вообще, а они от песен Высоцкого в разы сильнее, чем от спектакля. Про их эпическую любовь снято бесчисленное количество документальных фильмов, и хотелось увидеть какую-то новую грань, наверное.

8 Андрей  
Купили билеты по 900 рублей на последний ряд галерки. После спектакля долго радовались, что сидели не в партере за 3000 рублей. Откровенная халтура длилась 50 минут - ровно столько же времени заняли вход и выход через единственную дверь бельэтажа. Анонсировался 2-часовой спектакль, и кто нас обманул - "актриса" или организаторы вроде Термера, которые по окончании спектакля разгоняли с помощью охраны не успевших дойти до гардероба зрителей, чтобы Влади дала на 2-ом этаже интервью телевидению. Судя по всему "телевизионное время" актрисы было оплачено тоже нами - зрителями.
Смешно, не правда ли смешно, смешно...и вам смешно и даже мне....

9 Татьяна  
Не нужно забывать, что мы шли не на Владимира Высоцкого, а на Марину Влади. Что касается организации, то перед спектаклем Марина Влади сама была возмущена и расстроена по этому поводу. Интересно, как прошёл спектакль в других городах?

10 Артем_КРАСНОВ  
Ну... Я там и Марины Влади особенно не увидел (в творческом смысле). Может быть, нужно было сделать творческий вечер и рассказать о себе, о Высоцком, о чем-то глубоком. А слушать гнусавый перевод песен Высоцкого, когда 10 минут назад я слышал в машине оригинал, было весьма мучительно.

11 Толстый  
Что из себя представляет спектакль, все кому интересно давно уже представляют себе, это не премьера. Переводчик в наушниках и должен читать "заунывным голосом", дабы не "распылять" внимание зрителя. И последнее, насколько я помню, нушники никто одевать не заставлял, и гвоздиками не приколачивал. А то, что вы уважаемый решили блестнуть, своей безграмотностью, так это мило.

14 Артем_КРАСНОВ  
Похоже, тот самый гнусавый переводчик решил у нас отписаться. Мило ))

12 Худой  
Мило с вашей стороны запрещать доступ всем, кто не согласен с вашей точкой зрения/

13 Татьяна  
Ну и тем, кому нужны эмоции, лучше, конечно, идти на фильм "Спасибо, что живой", либо на какой другой триллер. А кому важнее чувства и добрая память о Высоцком - на спектакль Марины Влади. И то, что Вы услышали в этом спектакле всего лишь гнусавый голос переводчика - сочувствую.

15 Артем_КРАСНОВ  
Успокойтесь, Татьяна.Если вам понравилось - я рад и за вас, и за Марину Влади. У меня своя мерка. Так бывает.

16 Я  
Артем я согласна с Вашим мнением. Приятно, что я не одна такая. Если честно, я сначала звук убавила у наушников, потом сняла один, а потом и второй, т.к. Влади я не слышала, а только охи-вздохи переводчика. Организаторам за вход-выход кол с минусом. Неужели даже фоном нельзя было что-то включить, чтоб люди тупо не томились в ожидании выхода. Но это только претензии к организаторам.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Copyright MyCorp © 2024 |